আমার রক্তে অগ্নিশিখা : ওসিপ ম্যানডেলস্টাম

অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী আমার রক্তের ভিতরে এক অগ্নিশিখা পুড়িয়ে ছাই করছে জীবন, হাড় পর্যন্ত আর আমি পাথরের গান গাই না   একটি মাত্র খুঁটির তৈরি হালকা আর রুক্ষ ওক গাছের গভীর হৃদয় আর ধীবরদের বৈঠা   ভিতর পর্যন্ত চালিয়ে দাও শক্ত করে গিঁথে দাও কাঠের স্বর্গের চারপাশে যেখানে সব-কিছুই সহনীয়

স্তালিন এপিগ্রাম : ওসিপ ম্যানডেলস্টাম

অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী আমরা সবাই বেঁচে আছি তবে পায়ের তলায় জগৎ নেই দশ পা দূরে কথা কও অথচ শোনা অসম্ভব তবুও যদি সাহস করে কখনো লোকে কথা বলে তারা কেবল ক্রেমলিনবাবার প্রসঙ্গ তুলবে   বঁড়শি-গেঁথা কেঁচোর মতন ফুলকো-ফোলা আঙুল ওঁর ভারি বাটখারার মতন ওজনদার গলার স্বর গোঁফ ওনার গাঁকগাঁকিয়ে ঘড়ঘড়িয়ে চেঁচায় জুতোর আগায় খিলখিলিয়ে […]